handed in

Traduction


Okay, the user wants me to translate "handed in" into French. Let me think. The phrase "handed in" is a past participle, so in French, that would be "remis". But I need to make sure about the context. If it's something like "homework handed in", it would be "devoirs remis". But since the user just provided "handed in" without context, the direct translation is "remis". Also, the user mentioned if the content is already in French, leave it as is. But "handed in" is English, so I need to translate it. The rules say to provide only the translation, no explanations. So the answer should be "remis".


remis

Mots populaires

Explorez le vocabulaire le plus recherché

Téléchargez l'application pour débloquer l'intégralité du contenu

Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !

Téléchargez DictoGo maintenant